Het spreekwoordenboek: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Geen bewerkingssamenvatting Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website |
Geen bewerkingssamenvatting Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website |
||
| Regel 24: | Regel 24: | ||
* ''Allèn 't Erasmusgebouw ziet nog zichtboar''<ref>Het heeft heel hard geregend.</ref> | * ''Allèn 't Erasmusgebouw ziet nog zichtboar''<ref>Het heeft heel hard geregend.</ref> | ||
* ''Iet moakt m nie uut woar die zenne sokken loat''<ref>Hij doet het met jan en alleman.</ref> | * ''Iet moakt m nie uut woar die zenne sokken loat''<ref>Hij doet het met jan en alleman.</ref> | ||
* ''Een onwaarheid als genne koe | * ''Een onwaarheid als genne koe'' | ||
* ''Onteend, maar niet onteend | * ''Onteend, maar niet onteend'' | ||
== Uitgaven == | == Uitgaven == | ||
Huidige versie van 19 dec 2025 10:49

- Een biertje na de vla
- De eend is natter als die vliegt
- De geit eet zijn eigen kaas
- Aan de mast hangen
- Zo Moffel als een Piertje
- Een rib uit mijn ziel
- De hond laat het baasje uit
- Nu komt de hand uit de mouw[1]
- Liever een kip in de lift dan een aap in de boter
- Wat de hond niet wilt, dat weelt de hond ¡niet!
- Krabbetje erop[2]
- Wat de hond niet likt zal een kind zijn kop kosten
- Om de klaverhap[3]
- Allèn 't Erasmusgebouw ziet nog zichtboar[4]
- Iet moakt m nie uut woar die zenne sokken loat[5]
- Een onwaarheid als genne koe
- Onteend, maar niet onteend
Uitgaven
De eerste editie van het spreekwoordenboek genaamd Mijn eerste Spreekw-oorde-nboek is uitgegeven door Uitgeverij Vlabier en co. Vanwege de populariteit werd ook nog een derde editie uitgegeven door dezelfde uitgever. Het was zo'n daverend succes dat ze de tweede editie geheel hebben overgeslagen.