Brother of the peg: verschil tussen versies

Uit De FNM-wiki
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Nieuwe pagina aangemaakt met '"Play individual levels that you have unlocked in adventure... ...art thou leaving, brother?" "I crave a good sleep, brother..." "NO BROTHER, You must resist its call. Clear the final levels and you need not reach the desired sleep." "But Brother, I long for it! It is six in the morning!" "Heed not the light! Distract ye not with such frailties, brother!" "Brother, those levels are impossible!" "I find your words implausible, brother. Aimest th…'
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 18: Regel 18:


"Heed not the light! Distract ye not with such frailties, brother!"
"Heed not the light! Distract ye not with such frailties, brother!"
[[Bestand:Bjorn.png|miniatuur]]




Regel 45: Regel 46:
":)"
":)"


== Vertaling door Taalexpert ==
=== Vertaling door Taalexpert ===
<blockquote></blockquote>
"Speel de uitdagingen uit je avontuur...
 
...wacht, waarheen gaat u, broeder!"
 
 
"Ik verlang naar de zegen van slaap, broeder..."
 
 
"NEE BROEDER, weersta de lustige lokroep!
 
Eindig deze laatste uitdagingen en de zegen van slaap
 
zal door mijn zegen weerstreeft worden."
 
 
"Maar broeder.... Ik hunker ten diepst. De ochtendklok luidt reeds zes uur!"
 
 
"Verliest u niet aan het licht. Verlaag je niet tot zulke verwaarloosbare zaken!"
 
 
"Broeder, jouw uitdagingen vallen mij zwaar"
 
 
"Jouw woorden wankelen, broeder.
 
Richt uw ballen juist en gij zult de palm der overwinning wegdragen!"
 
 
"Broeder, dit spel is niet te volbrengen. Ze trekt mij tevens in sferen van uiterste slavernij!"
 
 
"LEUGENS!!! Jouw vlucht getoond uw zwakheid, broeder.
 
Eerder zag ik dit, zo zag ik vele dingen... [...]"
 
 
"Goed dan! Goed dan... ik doe het, broeder..."
 
 
":)"

Versie van 1 jul 2025 12:25

"Play individual levels that you

have unlocked in adventure...

...art thou leaving, brother?"


"I crave a good sleep, brother..."


"NO BROTHER, You must resist its call.

Clear the final levels and you need not reach the desired sleep."


"But Brother, I long for it! It is six in the morning!"


"Heed not the light! Distract ye not with such frailties, brother!"


"Brother, those levels are impossible!"


"I find your words implausible, brother.

Aimest thine balls well and thou willst prevail!"


"Brother this game is not to be cleared,

it is also way too addictive!"


"LIES!!! Your flight shows your weakness, brother.

I have seen this before. I have observed many things...

[...]"


"Allright, allright. I'll do it."


":)"

Vertaling door Taalexpert

"Speel de uitdagingen uit je avontuur...

...wacht, waarheen gaat u, broeder!"


"Ik verlang naar de zegen van slaap, broeder..."


"NEE BROEDER, weersta de lustige lokroep!

Eindig deze laatste uitdagingen en de zegen van slaap

zal door mijn zegen weerstreeft worden."


"Maar broeder.... Ik hunker ten diepst. De ochtendklok luidt reeds zes uur!"


"Verliest u niet aan het licht. Verlaag je niet tot zulke verwaarloosbare zaken!"


"Broeder, jouw uitdagingen vallen mij zwaar"


"Jouw woorden wankelen, broeder.

Richt uw ballen juist en gij zult de palm der overwinning wegdragen!"


"Broeder, dit spel is niet te volbrengen. Ze trekt mij tevens in sferen van uiterste slavernij!"


"LEUGENS!!! Jouw vlucht getoond uw zwakheid, broeder.

Eerder zag ik dit, zo zag ik vele dingen... [...]"


"Goed dan! Goed dan... ik doe het, broeder..."


":)"